La lettre d’information de la Fédération Internationale des Traducteurs

Le mot de la présidence : plus de force ensemble

« Pourquoi adhérer à une association professionnelle ? » La question est récurrente dans le milieu. Et légitime. ...

Dis-moi qui tu fréquentes…

« Dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es. » Tout comme nous, les entités juridiques telles que la FIT ...

FIT Amérique latine défend le Brésil avec le soutien de la FIT

Seul pays lusophone d’Amérique latine et nation la plus peuplée d’Amérique du Sud, dont il occupe la moitié de l...

La BBVT-UPTIJ rejoint la FIT : une grande avancée pour l’interprétation et la traduction jurées en Belgique

L’adhésion récente de l’Union professionnelle des traducteurs et interprètes jurés (BBVT-UPTIJ) à la FIT est un...

La diplomatie des langues

Le Forum de la traduction et de l’interprétation Des langues qui rassemblent : diplomatie, culture et diversité, qu...

La TAC célèbre la Journée mondiale de la traduction 2025

Pour célébrer la Journée mondiale de la traduction (JMT) 2025 aux côtés des traducteurs, traductrices et interprèt...

Partagez votre actualité avec la communauté FIT

Les associations membres de la FIT sont invitées à communiquer leurs actualités et activités en proposant des articles au Comité éditorial de Translatio. Consultez nos recommandations de rédaction puis envoyez votre article.

Abonnez-vous à notre newsletter

pour recevoir le prochain numéro dès sa sortie.
En saisissant votre adresse e-mail, vous acceptez notre Politique de confidentialité. Il vous est possible de vous désabonner à tout moment.

Suivez-nous sur Facebook !

𝐅𝐈𝐓 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭𝐬 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐧𝐞𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩𝐬: 𝐭𝐞𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐰𝐡𝐨 𝐰𝐞 𝐚𝐫𝐞.The latest featured article in 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨, the newsletter of the 𝐈𝐧𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐅𝐞𝐝𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫𝐬, explores a key question for our profession today: Who are we in the global context, and how do our partnerships shape who we are?In “𝐒𝐡𝐨𝐰 𝐦𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐟𝐫𝐢𝐞𝐧𝐝𝐬 𝐚𝐫𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐈’𝐥𝐥 𝐭𝐞𝐥𝐥 𝐲𝐨𝐮 𝐰𝐡𝐨 𝐲𝐨𝐮 𝐚𝐫𝐞, 𝐉ø𝐫𝐠𝐞𝐧 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐚𝐧 𝐖𝐢𝐧𝐝 𝐍𝐢𝐞𝐥𝐬𝐞𝐧 reflects on the strategic importance of FIT’s collaborations with international organisations, professional bodies and institutions worldwide.The article highlights how these partnerships go far beyond formal agreements. Through cooperation, information exchange, advocacy, joint events and networking, FIT strengthens its role as a global voice for translators, interpreters and terminologists — while also reinforcing its international visibility and influence.👉 𝐓𝐨 𝐫𝐞𝐚𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐮𝐥𝐥 𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐥𝐞, 𝐯𝐢𝐬𝐢𝐭: https://en.translatio.fit-ift.org/2025/12/19/fit-external-relations/#FIT #Translatio #ExternalRelations #InternationalCooperation #Translation #Interpreting #Terminology ... See MoreSee Less
View on Facebook
At FIT, we continue to strongly support professional training and lifelong learning, because we believe that the future of our profession is built through knowledge, dialogue and shared expertise.At the same time, we remain firmly committed to strengthening our Regional Centres, supporting their initiatives and amplifying their voices across our global community.Today, we are especially pleased to present this webinar organised by @FIT LATAMPRICE AND PREJUDICE: WHAT DOES YOUR CLIENT REALLY WANT AND NEED?Date: January 24Register here: https://lnkd.in/ewFAPGuM All too often, we find ourselves misaligned with our client’s objectives, offering solutions that miss the mark.Join us as we navigate translation quality standards, with a particular focus on mitigating risks.How can we guide our clients through potential pitfalls – from machine translation to overkill perfectionism – and offer them the perfect balance between risk and reward?hashtag#FITGlobal hashtag#FITLatAm hashtag#ProfessionalDevelopment hashtag#QualityInTranslation ... See MoreSee Less
View on Facebook
A new year is beginning, and with it, a new cycle of learning, dialogue and transformation. FIT is proud to kick off 2026 by sharing and supporting some of the most important events organised across all our Regional Centres.Turning the Page: Defining Your Future in 2026Organised by the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC), the webinar will take place online on 22 January 2026, 4 PM Pacific Standard Time (1:00 AM CET) You can register here for free: https://stibc.org/webinars-and-workshops/#id=436&cid=1715&wid=801&type=CalThis presentation explores the crossroads where every professional currently stands. It draws a powerful line between the professions that faded into history and those that reinvented themselves, becoming more valuable than ever. It is an invitation to stop viewing 2026 as a challenge to survive and start seeing it as an opportunity to become truly essential. The question is no longer about what the market will do to us, but who we choose to become within it.A recording will be provided after the session for those who are unable to attend.#FITEvents #FITRegional #GlobalProfession #ProfessionalDialogue #SkillsForTheFuture #ShapingTheFuture ... See MoreSee Less
View on Facebook
Scroll to Top