Réunion du Conseil de la FIT et forum international à Ljubljana

L’Association des interprètes judiciaires assermentés et des traducteurs juridiques de Slovénie (SCIT®) accueille le Conseil de la FIT à Ljubljana du 24 au 29 mars 2025. La rencontre, à laquelle participeront aussi conseillers/conseillères honoraires et observateurs/observatrices, aura lieu au Grand Plaza Hotel. Ce sera la troisième et dernière rencontre en personne du Conseil de la FIT pour la mandature 2022-2025. Le Forum international 2025 de traduction et interprétation organisé par la SCIT conclura la visite le 29 mars.

C’est la première fois que le Conseil de la FIT se réunit en Slovénie, qui compte trois associations membres de la FIT : SCIT, DZTPS et DPTS. Cette visite doit faire mieux connaître la FIT et les professions de la traduction et de l’interprétation en Slovénie et dans les Balkans occidentaux.

Visite d’Alison Rodriguez, présidente de la FIT, et couverture médiatique

En préparation, la présidente de la FIT, Alison Rodriguez, a rencontré le corps professoral et les élèves des cursus traduction, allemand, russe, espagnol et anglais à la faculté des arts de l’université de Ljubljana en décembre 2024, lors d’une visite de travail de deux jours, qui succédait à l’Assemblée générale de FIT Europe à Budapest.

Elle s’est aussi rendue au département droit, langues, interprétation et traduction à Trieste, en Italie. En Slovénie, elle a donné des interviews à Delo et Radio Slovenia, diffusées en décembre.

Elle y a évoqué sa visite en République tchèque, où elle a rencontré des représentants du gouvernement pour parler des dangers de l’intelligence artificielle (IA) en interprétation judiciaire. Elle a donné son avis sur le droit d’auteur en traduction, les débats autour de l’IA et les labels de traduction, tout en s’interrogeant sur les similitudes entre l’avènement de l’IA et les craintes passées face au progrès : « On croit souvent que la technologie va se charger des tâches ingrates et pénibles. L’avenir nous le dira, mais cela ne veut pas dire qu’on passera notre temps à siroter des martinis au bord de la piscine. »

Les interviews sont disponibles sur le site du Forum.

Forum international 2025 de traduction et interprétation

Le Forum international 2025 de traduction et interprétation The Power of Words and the Intelligent Future à Ljubljana sera animé par le journaliste britannique Guy De Launey (BBC News, Monocle Radio, magazine Monocle). Il dirigera les échanges avec des spécialistes de Slovénie, Finlande, Norvège, Nouvelle-Zélande et des États-Unis sur de multiples sujets : droit d’auteur en traduction, traduction audiovisuelle, interprétation juridique et judiciaire, formation continue, perspectives internationales, avenir de la profession en Slovénie, projet Labels, IA.

En outre, le forum renforcera les liens au sein de la profession et comblera les écarts entre universitaires, étudiant·e·s, linguistes en exercice et parties prenantes du secteur. Il valorisera les connaissances traditionnellement acquises lors d’études de traduction et encouragera une démocratisation de l’accès à ce savoir. En favorisant dialogue et collaboration, le forum entend promouvoir un environnement professionnel soudé et inclusif, propice aux rencontres et au partage d’expertise et de bonnes pratiques.

Pour plus d’informations, rendez-vous sur https://forum.sodni-tolmaci.si/en/.

Viktorija Osolnik Kunc, membre du Conseil de la FIT et présidente de la SCIT

Tagged , , , , , , , ,
Scroll to Top