Lancement d’une campagne publicitaire de l’OTTIAQ

Par Hugo Lopez, adjoint aux communications (OTTIAQ)

 

Le 3 février dernier, l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec (OTTIAQ) a lancé une campagne publicitaire d’envergure. L’Ordre en est ainsi à sa quatrième campagne de notoriété. Cette fois-ci, le choix a été fait d’informer le public sur les limites de l’IA et de faire valoir l’expertise de ses membres. Cette campagne, élaborée par l’agence Camden, s’inscrit dans la stratégie que l’Ordre met en œuvre depuis plus de deux ans et répond aux nouvelles réalités de notre marché.

Marqué par l’arrivée de l’IA, l’écosystème langagier nord-américain a connu de profondes transformations tant du côté des professionnelles et professionnels du langage que de celui des consommatrices et consommateurs de services. Sans chercher à antagoniser l’IA par rapport à l’intelligence humaine, par cette campagne publicitaire, l’OTTIAQ veut sensibiliser le public à l’importance de faire appel à l’expertise humaine de ses membres pour des résultats fiables et de qualité.

L’OTTIAQ a déjà exprimé sa vision vis-à-vis de l’IA : il ne rejette pas complètement son usage en traduction. En toute transparence, l’Ordre lui confère une utilité non négligeable et convient qu’elle a sa place dans l’univers langagier. Il est indéniable que l’IA offre des outils pratiques et rapides qui peuvent répondre à certains besoins quotidiens en traduction. Cela dit, si elle peut constituer une avancée en matière de performance et de rapidité pour des usages simples sans risques de mauvaises répercussions en cas d’erreurs, l’IA a déjà montré ses limites dans les domaines qui demandent rigueur, expertise, sensibilité et constance.

Cette campagne aura pour effet de faire rayonner l’OTTIAQ et sa mission, mais elle servira surtout à promouvoir l’expertise de ses membres dont la réussite est essentielle.

Aperçu des visuels de la campagne (en français)

Concrètement, la campagne sera diffusée sur différentes plateformes numériques et canaux de communication, notamment sur La Presse, LinkedIn et d’autres sites Web utilisant la publicité programmatique. Une optimisation du référencement Google sera aussi réalisée afin d’améliorer le positionnement de l’Ordre lors des recherches concernant la traduction et de faciliter l’accès au répertoire des membres. De plus, tous les contenus partagés durant la campagne comportent un lien de redirection vers une page d’atterrissage invitant à l’action sur le site web de l’Ordre.

À l’Ordre, cette campagne publicitaire représente la concrétisation de plusieurs mois de travail et sonne déjà comme une réussite. Nous nourrissons l’espoir qu’elle profite à nos membres et conduise à un marché langagier plus responsable. Nous sommes fières et fiers de partager cette initiative à l’international et souhaitons qu’elle trouve écho au sein de vos organisations et surtout dans les esprits.

Tagged , , ,
Scroll to Top