Chaque automne, la ville de Portland, dans l’Oregon, vous accueille dans l’incroyable explosion de couleurs de ses arbres qui se teintent de nuances de rouge, de jaune et d’orange. Cette année, traductrices, traducteurs et interprètes du monde entier s’y réunissaient pour la 65e conférence annuelle de l’American Translators Association (ATA) à l’Oregon Convention Centre. Au programme : quatre jours de séances plénières, de réunions par langue et par thème, des dizaines de présentations riches en enseignements et diverses activités de développement professionnel et de réseautage. Malgré la bruine et les frimas, l’atmosphère était chaleureuse et engageante.
À chaque conférence, l’ATA propose généreusement aux associations sœurs de dresser des tables dans une zone à fort passage pour présenter leurs actions et leurs projets. Cette année, le Conseil de la FIT a accepté l’invitation et installé une table où quelques porte-parole de la Fédération se sont donné pour mission d’expliquer ce qu’est la FIT, les moyens d’y contribuer et les raisons d’assister au prochain Congrès mondial de la FIT à Genève en septembre 2025.
Assumant notre tâche avec sérieux, ou du moins avec le sérieux que permet Halloween aux États-Unis, nous avons distribué des marque-pages avec des informations sur Translatio et le congrès (accessibles par code QR, naturellement !), discuté avec les participants et participantes et fait connaître la FIT et le congrès à venir lors de plusieurs sessions.
Merci au comité directeur de l’ATA et à l’équipe d’organisation de la conférence pour leur invitation !
Marita Propato et Ben Karl, ATA