

L’intelligence artificielle est en train de modifier profondément les métiers de la traduction et de l’interprétation. Ces deux dernières années, la question de l’IA occupe les mondes universitaire et professionnel, nous amenant à repenser notre rôle, nos outils et l’avenir de nos professions. Dans ce contexte, le Conseil de la FIT réuni en Slovénie — où se déroulait en parallèle un forum public très réussi — était l’occasion pour faire le bilan, échanger des idées et montrer comment la FIT apporte des réponses pérennes à l’évolution en cours.
Cette dernière rencontre physique du Conseil avant la fin de la mandature triennale — et avant le XXIIIe Congrès mondial de la FIT (4 au 6 septembre 2025 à Genève) — devait marquer un tournant. À l’été 2024, le Conseil avait décidé de tenir sa dernière réunion en Europe centrale, après Barcelone et Kuala Lumpur, choisissant la Slovénie.
Avec grand enthousiasme, sous l’égide de sa présidente réélue et membre du Conseil Viktorija Osolnik Kunc, l’Association des interprètes judiciaires assermentés et des traducteurs juridiques de Slovénie (SCIT®) se chargea d’accueillir le Conseil pour une semaine à Ljubljana. L’hospitalité, la richesse culturelle et la rigueur des hôtes slovènes en firent un moment fort de la mandature.

1e rang de g. à dr. : James Phillips, Geoffrey Westgate, Lijun Fan, OMPI
2e rang de g. à dr. : Živa Malovrh, DZTPS (Slovénie), Alan Melby, FIT Amérique du Nord, Xing Yutang, FIT Asie, Edita Jiráková, JTP (République tchèque). Photo : Jana Petrak Zajc

Photo : Jana Petrak Zajc
Pendant trois jours, le Conseil put aborder les questions urgentes qui préoccupent les associations professionnelles, de l’avenir de nos métiers et de la préparation du Congrès au travail essentiel des comités permanents de la FIT, en passant par la protection du droit d’auteur et l’apport de l’humain dans un monde régi par la technologie. Ce en présence de la quasi-totalité des membres du Conseil, de conseillers honoraires et de plusieurs observateurs et observatrices, dont des membres de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), qui accueillera le prochain Congrès de la FIT. Le Grand Plaza Hotel, inauguré récemment au cœur de Ljubljana, fut un cadre idéal pour des échanges fructueux, animés parfois.
Clou de la visite : le Forum international 2025 de traduction et d’interprétation The Power of Words and the Intelligent Future, le 29 mars. Huit panellistes, membres du Conseil et universitaires

slovènes, abordèrent des problématiques cruciales comme la créativité et l’IA, la formation à la traduction en Slovénie, le droit d’auteur en traduction, la traduction juridique et audiovisuelle, les labels de traduction et la formation continue. Le public était composé de collègues slovènes et de pays voisins, Croatie, Serbie, Autriche et République tchèque, en plus de nombreux étudiant·e·s. Ce Forum, au format classique et authentique, a montré ce que la FIT fait si bien : diffuser les connaissances, favoriser les rencontres et promouvoir la durabilité des métiers linguistiques. Modéré par le journaliste Guy De Launey, il s’est déroulé dans une ambiance chaleureuse et dynamique. Le buffet de clôture fut l’occasion de réseauter et de socialiser. Vous pouvez consulter photos et articles de presse sur le site forum.sodni-tolmaci.si, où des vidéos seront bientôt disponibles.

Photo : Nik Rovan
La réunion slovène fut une véritable source d’inspiration.

Photo : Jørgen Christian Wind Nielsen
Rendez-vous à Genève pour le XXIIIe Congrès mondial de la FIT, du 4 au 6 septembre 2025 : fit2025.org.
Viktorija Osolnik Kunc, Conseil de la FIT