Federación Internacional de Traductores

Première participation du CTPPC au Congrès statutaire et au XXIIIe Congrès mondial de la FIT

En septembre 2025, le Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba (CTPPC) a participé pour la première fois au Congrès statutaire et au xxiiie Congrès mondial de la Fédération internationale des traducteurs (FIT), qui se sont tenus au siège de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) à Genève, en Suisse. Cet événement a donné

Première participation du CTPPC au Congrès statutaire et au XXIIIe Congrès mondial de la FIT Read More »

Le comité Translatio partage son expérience à Genève

À l’occasion du XXIIIe Congrès mondial, trois membres de l’équipe de Translatio, qui travaille assidûment à la production trimestrielle de cette newsletter (Ben Karl, président du Comité permanent Translatio, Marita Propato, responsable linguistique pour l’espagnol et María Galán, chef de projet pour l’espagnol), ont animé un panel pour faire part de leur expérience du travail

Le comité Translatio partage son expérience à Genève Read More »

Assemblée générale du Centre régional FIT Amérique latine

En marge du Congrès statutaire de la Fédération Internationale des Traducteurs, se sont tenues l’assemblée générale des membres et les élections du Centre régional pour l’Amérique latine. Avec le récent vote, le mandat du Comité directeur de FIT LatAm 2022-2025 est arrivé à son terme. Lors d’une rencontre fraternelle, le comité directeur sortant a été

Assemblée générale du Centre régional FIT Amérique latine Read More »

Comité directeur de FIT Amérique latine : appel au renouvellement

Lorsqu’un mandat arrive à son terme, il est de coutume de passer en revue et souligner les réalisations, les avancées et les événements marquants qui ont contribué à la vie associative. C’est dans ce contexte que le Comité directeur souhaite faire part de sa précieuse contribution aux principes de nos associations et à la FIT

Comité directeur de FIT Amérique latine : appel au renouvellement Read More »

L’actualité de FIT Amérique latine

Collaboration entre FIT Amérique latine et RITerm FIT Amérique latine et RITerm, réseau ibéro-américain de terminologie, ont coorganisé au mois de décembre le webinaire « Terminologie, corpus et formation des traducteurs à l’ère de l’IA : nouveaux outils et technologies », avec des voix prestigieuses et un public international très motivé. Réunion des présidences Le 30 novembre 2024,

L’actualité de FIT Amérique latine Read More »

CTPSF : une vitrine en plusieurs langues

Le Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, Primera Circunscripción (CTPSF) a récemment concrétisé un vieux rêve : rendre son site web multilingue. Le site en espagnol offre l’essentiel de son contenu en sept autres langues : l’allemand, l’anglais, le français, l’italien, le polonais, le portugais et le russe. S’y ajouteront prochainement l’arabe, le

CTPSF : une vitrine en plusieurs langues Read More »

L’ACTI fête ses 31 ans

Le siège de l’ESTI, organisme directeur des services de traduction et d’interprétation du ministère cubain des Affaires étrangères, a accueilli à La Havane l’événement anniversaire des 31 ans de l’Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI). « Nous adressons toutes nos félicitations à l’ACTI, qui mûrit plus qu’elle ne vieillit. Tel un chaperon pour cette merveilleuse association, nous

L’ACTI fête ses 31 ans Read More »

Troisième congrès international de traduction et d’interprétation en Uruguay

Le Colegio de Traductores Públicos del Uruguay (CTPU), première association professionnelle de traduction d’Amérique latine, fête cette année ses 75 ans. C’est à l’aune de cet événement que les 20 et 21 juin 2025 se tiendra à Montevideo le troisième congrès international de traduction et d’interprétation, un espace de rencontre et de réflexion dédié aux défis et

Troisième congrès international de traduction et d’interprétation en Uruguay Read More »

Quoi de neuf chez FIT Amérique latine ?

FIT Amérique Latine a fêté en septembre le mois international de la traduction avec de passionnantes conférences de spécialistes. Le traducteur médical Pablo Mugüerza a donné depuis l’Europe une présentation sur La meilleure traduction médicale du monde, pleine d’astuces linguistiques et terminologiques. Silvia Bacco, présidente du CTPSF, a abordé La qualité en traduction et en

Quoi de neuf chez FIT Amérique latine ? Read More »

Traduction et interprétation centraméricaines franchissent une étape historique

Le 17 octobre 2024 s’est tenu le deuxième événement du groupe régional centraméricain. Organisé par l’Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores (AGIT), avec l’appui du Centre régional Amérique latine de la FIT et conformément à la Déclaration de Viña del Mar, il avait comme objectif de présenter des exemples d’utilisation fructueuse de l’intelligence artificielle (IA) dans

Traduction et interprétation centraméricaines franchissent une étape historique Read More »

Scroll to Top