FIT Europe

Réunion du Conseil de la FIT et forum international à Ljubljana

L’Association des interprètes judiciaires assermentés et des traducteurs juridiques de Slovénie (SCIT®) accueille le Conseil de la FIT à Ljubljana du 24 au 29 mars 2025. La rencontre, à laquelle participeront aussi conseillers/conseillères honoraires et observateurs/observatrices, aura lieu au Grand Plaza Hotel. Ce sera la troisième et dernière rencontre en personne du Conseil de la

Réunion du Conseil de la FIT et forum international à Ljubljana Read More »

Au Pays de Galles, une formation innovante en interprétation simultanée

L’Université du Pays de Galles Trinity Saint David (UWTSD) à Carmarthen propose une formation de niveau master en interprétation simultanée, sous la houlette de Lynwen Davies. Seule qualification de ce niveau universitaire au Pays de Galles, ce programme bénéficie du soutien de la Société des traducteurs du Pays de Galles (CCC) et du financement du

Au Pays de Galles, une formation innovante en interprétation simultanée Read More »

Nouveau protocole d’accord entre la FIT et l’EULITA

Lors de l’Assemblée générale de FIT Europe à Budapest en novembre 2024, la FIT et l’EULITA ont signé un protocole d’accord mis à jour pour reconduire leur collaboration de longue date dans un contexte mondial marqué par de nouveaux défis. Fondation de l’EULITA Pendant la présidence suédoise de l’UE en 2009, le programme de Stockholm

Nouveau protocole d’accord entre la FIT et l’EULITA Read More »

L’AIT défend l’avenir de notre profession

L’AIT défend l’avenir de notre profession L’Association of Interpreters and Translators (AIT) est une association basée au Royaume-Uni qui se consacre à établir un titre protégé d’interprète et de traducteur/rice, à améliorer les standards et à proposer formations fondamentale et continue, opportunités de réseautage et accompagnement professionnel. Nous avons la fierté d’être membres de la

L’AIT défend l’avenir de notre profession Read More »

Mot de la présidente : gagner en visibilité grâce au plaidoyer et soutenir l’avenir de la profession

Nous approchons de ce moment de l’année où tout semble s’accélérer dans une course folle et où nous nous demandons comment le temps a filé si vite. Une hallucination ? Ou avions-nous vraiment tant à faire ? Une fin d’année surchargée est synonyme d’agenda riche en événements et c’est le cas pour la FIT. Depuis la Journée

Mot de la présidente : gagner en visibilité grâce au plaidoyer et soutenir l’avenir de la profession Read More »

Assemblée générale de FIT Europe à Budapest

Le 30 novembre 2024, l’association des traducteurs et interprètes hongrois (MFTE) a accueilli l’Assemblée générale de FIT Europe à Budapest, où se sont rendues les délégations de différentes associations européennes membres de la FIT. Notre président a inauguré la journée par une présentation des activités du Centre régional au cours des trois dernières années. S’en est

Assemblée générale de FIT Europe à Budapest Read More »

Rencontres européennes de la traduction littéraire : les vidéos sont en ligne !

Le CEATL (Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) a organisé du 2 au 4 octobre la toute première conférence européenne de traduction littéraire, dans le cadre Strasbourg capitale mondiale du livre UNESCO 2024. La FIT et FIT Europe étaient partenaires de l’événement et Sandra Mouton, de FIT Europe, et Jan Næss, du Conseil de la

Rencontres européennes de la traduction littéraire : les vidéos sont en ligne ! Read More »

La SFT publie sa prise de position sur l’IA : l’humain au cœur de la technologie

L’humain au cœur de la technologie En s’appuyant sur une consultation menée auprès de ses membres entre novembre et décembre 2023, la Société française des traducteurs (SFT), syndicat professionnel des métiers de la traduction et de l’interprétation en France, a publié le 13 juin dernier sa prise de position sur l’intelligence artificielle. La SFT s’y fait

La SFT publie sa prise de position sur l’IA : l’humain au cœur de la technologie Read More »

La FIT en table ronde au CITEI

Le IIIe Congrès international de traduction et d’interprétation a réuni fin mai des mandataires d’associations, de Centres régionaux et de la FIT pour une table ronde sur l’insertion dans la profession et le développement des nouvelles recrues. Comme modératrice, j’ai rappelé le pouvoir de la collaboration avant d’accueillir notre invitée d’honneur, Alison Rodriguez, présidente de

La FIT en table ronde au CITEI Read More »

Scroll to Top