traduction

Assemblée annuelle de FIT Europe à Athènes

Après trois années de réunions virtuelles imposées par la pandémie, FIT Europe a tenu le 20 octobre dernier son assemblée annuelle à Athènes, où nous avons enfin pu nous retrouver en chair et en os. Croyez-moi quand je dis que l’envie et la joie de se retrouver étaient palpables. Notre hôte, l’Association panhellénique des traducteurs (PEM),

Assemblée annuelle de FIT Europe à Athènes Read More »

Traduction en langues autochtones et changement climatique : entre disparitions et déplacements

En cette Décennie internationale des langues autochtones, le Comité permanent Langues autochtones de la FIT a organisé le 25 novembre 2023 une table ronde pour attirer l’attention sur la disparition préoccupante des langues autochtones et l’urgence qu’il y a à les préserver, revitaliser et célébrer. Cet évènement interculturel a rassemblé des voix venues d’Afrique, de l’Arctique russe

Traduction en langues autochtones et changement climatique : entre disparitions et déplacements Read More »

2e conférence de traduction et d’interprétation professionnelles réussie en Grèce

Les 20 et 21 octobre, s’est tenue dans les locaux de l’Union des journalistes de la presse quotidienne d’Athènes (ESIEA) la deuxième Conférence des professionnel·le·s de la traduction et l’interprétation, événement d’importance pour le secteur linguistique grec. Organisée par l’Association panhellénique des traducteurs (PEM), le département Langues étrangères, traduction et interprétation (DFLTI) de l’Université ionienne, la

2e conférence de traduction et d’interprétation professionnelles réussie en Grèce Read More »

L’ITI réagit face à l’IA générative

Les évolutions rapides de l’IA générative et d’autres technologies émergentes ces derniers mois ont donné lieu à un énorme battage médiatique. Outre un certain pessimisme, cela a aussi suscité une réflexion plus constructive et réfléchie. L’Institute of Translation and Interpreting (ITI) s’est penché sur les principales problématiques et opportunités que présente cette évolution. Dans cette

L’ITI réagit face à l’IA générative Read More »

Former la prochaine génération

Du 5 au 7 octobre 2023, le Centre régional de la FIT pour l’Amérique du Nord a organisé à Monterey (Californie) une conférence baptisée NextGen, sur la formation de la prochaine génération de traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes. Cet événement réunissait des membres du corps enseignant et des entreprises de services linguistiques du Canada, du Mexique et

Former la prochaine génération Read More »

JMT 2023 : l’APTIC relativise la menace IA

À l’occasion de la Journée mondiale de la traduction (JMT), l’Association des Professionnels de la Traduction et de l’Interprétation du Cameroun (APTIC) a organisé, le 30 septembre 2023, une conférence axée sur l’impact de l’intelligence artificielle (IA) sur les métiers de la traduction. L’IA a révolutionné de nombreux secteurs, y compris celui de la traduction. Il

JMT 2023 : l’APTIC relativise la menace IA Read More »

Des concours de traduction et d’interprétation pour les élèves d’autres cursus

Former les étudiantes et étudiants en traduction et interprétation (T&I) à l’exercice concret du métier est une vieille tradition universitaire. Aujourd’hui, les pratiques multilingues spécifiques à un domaine expliquent que les élèves doivent associer, à leurs connaissances disciplinaires, des compétences en langues étrangères et en T&I. Ainsi, outre les cursus de T&I, l’Université russe de

Des concours de traduction et d’interprétation pour les élèves d’autres cursus Read More »

L’OTTIAQ accueille ses nouveaux membres

L’OTTIAQ accueille ses nouveaux membres Chaque année, l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) délivre des permis à ses nouveaux membres en organisant une cérémonie qui célèbre leur agrément. Deux cérémonies ont eu lieu cette année : une à Québec, le 18 mai 2023, et une à Montréal, le 14 juin 2023. Une quarantaine de personnes ont

L’OTTIAQ accueille ses nouveaux membres Read More »

Affiche gagnante du concours de la FIT pour la JMT 2023

Entretien avec Marta Saavedra, lauréate du concours d’affiches de la JMT

Entretien avec Marta Saavedra, créatrice lauréate 2023 du concours annuel FIT d’affiches pour la JMT Parlez-nous un peu de vous et de votre métier de graphiste. Je suis née au Chili, dans la belle ville de Concepción, où j’ai passé mon enfance avec mes parents et ma sœur. En 1979, nous sommes arrivés à Santiago,

Entretien avec Marta Saavedra, lauréate du concours d’affiches de la JMT Read More »

Scroll to Top