Association FIT

En quoi le mentorat contribue au développement professionnel

Conjuguant réflexion et action, la formation continue permet de prendre en main son apprentissage et son développement personnel et professionnel. Grâce au soutien émotionnel et psychologique d’une personne chevronnée, les novices peuvent gagner en assurance, améliorer leurs compétences et acquérir de précieuses connaissances pratiques. Les guides, mentors et mentores participant au programme peuvent : – relayer

En quoi le mentorat contribue au développement professionnel Read More »

Congrès national 2023 de l’AUSIT

Congrès national 2023 de l’AUSIT 23-25 novembre, université de Nouvelle-Galles du Sud, Sydney, en terre Bidjigal Par un jeudi après-midi inhabituellement frais et gris à Sydney, J. Angelo Berbotto, président national de l’Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT), et Colin Grant, vice-chancelier adjoint de l’université de Nouvelle-Galles du Sud (NGS), ont ouvert le plus

Congrès national 2023 de l’AUSIT Read More »

CITEI 2024 : un congrès international pour les voix de la traduction et de l’interprétation à l’ère numérique

Le Colegio de Traductores del Perú (CTP), en collaboration avec l’université féminine du Sagrado Corazón, l’université Ricardo Palma, l’université César Vallejo et l’université péruvienne des sciences appliquées (UPC), organise le IIIe Congrès international de traduction et d’interprétation (CITEI), sur le thème Un seul monde, des voix multiples : le traducteur et l’interprète à l’ère numérique. L’événement se tiendra les

CITEI 2024 : un congrès international pour les voix de la traduction et de l’interprétation à l’ère numérique Read More »

Une exposition photo sur les interprètes, traducteurs et traductrices du procès de Nuremberg

Le premier et le plus célèbre des procès de Nuremberg, contre les principaux criminels de guerre nazis de la Seconde Guerre mondiale, s’est tenu du 20 novembre 1945 au 1er octobre 1946 à Nuremberg en Allemagne. Dans des circonstances inédites, des politiques et des militaires ont dû répondre personnellement des crimes dont on les accusait devant un

Une exposition photo sur les interprètes, traducteurs et traductrices du procès de Nuremberg Read More »

ACTI : événements scientifiques et développement de la traduction

L’année 2023 a été particulièrement riche pour l’activité scientifique de l’Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI), à la veille de son trentième anniversaire. Par exemple, trois événements importants ont eu lieu en novembre. D’abord, le XVIe Symposium international de traduction littéraire organisé conjointement par l’association des écrivains de l’Union des écrivains et artistes de Cuba (UNEAC)

ACTI : événements scientifiques et développement de la traduction Read More »

Relève et recrutement à l’OTTIAQ

Dans son plan stratégique 2020-2024, l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) comptait la relève et le recrutement parmi ses priorités. Il s’était donc efforcé d’aller rencontrer les gens sur le terrain. Avec la pandémie, tout aurait pu s’arrêter. « Pas question, a dit Bénédicte Assogba, directrice Affaires professionnelles, en 2020. Nous ferons autrement ! »

Relève et recrutement à l’OTTIAQ Read More »

Nouveau comité directeur à l’APTI

En janvier, l’Asociación Panameña de Traductores e Intérpretes (APTI) a élu son comité directeur pour le mandat 2024-2025, qui sera présidé par Reina de Bettendorf. Reina a plus de 30 années d’expérience en tant que traductrice professionnelle. Elle a été trésorière et vice-présidente de l’APTI et est aujourd’hui conseillère honoraire de la FIT. L’APTI, qui compte actuellement 200 membres,

Nouveau comité directeur à l’APTI Read More »

Cadre institutionnel et éthique professionnelle

Les associations professionnelles encadrent l’activité d’une profession au bénéfice des membres et de leur clientèle. Toutefois, peu d’organisations des métiers de la traduction et de l’interprétation définissent les règles sous forme d’un code de déontologie. L’American Translators Association (ATA), selon un texte adopté en novembre 2022 par son comité directeur, a résumé son code d’éthique

Cadre institutionnel et éthique professionnelle Read More »

L’ASTRA et son nouveau bureau

L’association sénégalaise des traducteurs (ASTRA) a ouvert un autre chapitre de son histoire avec l’élection de son nouveau bureau, lors de son assemblée générale annuelle, qui a eu lieu le 30 septembre 2023. Elle poursuit ainsi sa mission de promotion de la profession au Sénégal. À la présidence, nous avons désormais Daouda Gassama, membre fondateur, précédemment

L’ASTRA et son nouveau bureau Read More »

CTP : IIIe Congrès international de traduction et d’interprétation

LE COLEGIO DE TRADUCTORES DEL PERÚ ORGANISE LE IIIe CONGRÈS INTERNATIONAL DE TRADUCTION ET D’INTERPRÉTATION (CITEI 2024). 24 et 25 mai 2024 Los Delfines Hotel & Convention Center Lima-Pérou L’APPEL À COMMUNICATIONS EST OUVERT ! Dans un monde qui évolue à un rythme effréné, de nouveaux besoins de communication apparaissent. La transformation numérique, l’automatisation ou l’intelligence artificielle sont une

CTP : IIIe Congrès international de traduction et d’interprétation Read More »

Scroll to Top