normes

La mission du Comité permanent FIT Traduction audiovisuelle

La mission du Comité permanent Traduction audiovisuelle Composé de Tiina Tuominen (SKTL, Finlande), Elena Aleksandrova (UTR, Russie) et moi-même, le Comité permanent Traduction audiovisuelle de la FIT se consacre à la promotion de la traduction audiovisuelle et de l’accessibilité à travers la collaboration, l’enseignement et la sensibilisation. Récemment, avec notamment un sondage et des tables

La mission du Comité permanent FIT Traduction audiovisuelle Read More »

2e conférence de traduction et d’interprétation professionnelles réussie en Grèce

Les 20 et 21 octobre, s’est tenue dans les locaux de l’Union des journalistes de la presse quotidienne d’Athènes (ESIEA) la deuxième Conférence des professionnel·le·s de la traduction et l’interprétation, événement d’importance pour le secteur linguistique grec. Organisée par l’Association panhellénique des traducteurs (PEM), le département Langues étrangères, traduction et interprétation (DFLTI) de l’Université ionienne, la

2e conférence de traduction et d’interprétation professionnelles réussie en Grèce Read More »

Scroll to Top