Author name: Sandra Mouton

Événements récents de la TAC célébrant la traduction

La Journée mondiale de la traduction en affiches Pour la JMT célébrée chaque année le 30 septembre, l’Association des traducteurs de Chine (TAC) a présenté une vidéo pour fêter cette grande occasion avec les traducteurs, traductrices et interprètes du monde entier. Sous le titre Exposition d’affiches de la Journée mondiale de la traduction, elle proposait

Événements récents de la TAC célébrant la traduction Read More »

JMT 2023 : l’APTIC relativise la menace IA

À l’occasion de la Journée mondiale de la traduction (JMT), l’Association des Professionnels de la Traduction et de l’Interprétation du Cameroun (APTIC) a organisé, le 30 septembre 2023, une conférence axée sur l’impact de l’intelligence artificielle (IA) sur les métiers de la traduction. L’IA a révolutionné de nombreux secteurs, y compris celui de la traduction. Il

JMT 2023 : l’APTIC relativise la menace IA Read More »

Des concours de traduction et d’interprétation pour les élèves d’autres cursus

Former les étudiantes et étudiants en traduction et interprétation (T&I) à l’exercice concret du métier est une vieille tradition universitaire. Aujourd’hui, les pratiques multilingues spécifiques à un domaine expliquent que les élèves doivent associer, à leurs connaissances disciplinaires, des compétences en langues étrangères et en T&I. Ainsi, outre les cursus de T&I, l’Université russe de

Des concours de traduction et d’interprétation pour les élèves d’autres cursus Read More »

Ours Translatio 2023 n° 4

OURS Translatio 2023 no 4 Directrice de la publication : Alison Rodriguez Secrétariat de rédaction : Sabine Citron, Marie-Louise Desfray, María Galán Barrera, Lucía Giulietti, Philippa Hammond, Rouba Hassan, Alejandra Jorge, Ben Karl, Nicolas Marie, Sandrine Merle, Elisabeth Monrozier, Sandra Mouton, Daisy Newsome, Emma Plested, Marita Propato, Aida Ramos, Katy Robinson, Isabel Sacco Traduction :

Ours Translatio 2023 n° 4 Read More »

Mot de la présidente : Journée mondiale de la traduction 2023

Chers membres de la FIT, Joyeuse Journée mondiale de la traduction ! Ce 30 septembre, nous saisissons de nouveau l’occasion d’honorer notre profession. Notre thème « La traduction, révélateur des mille visages de l’humanité » salue les multiples facettes de notre communauté professionnelle. Nous célébrons aussi différents aspects du métier en observant la Journée internationale de la paix (21 septembre),

Mot de la présidente : Journée mondiale de la traduction 2023 Read More »

Prochainement : un calendrier partagé FIT de formation continue

Prochainement : la FIT présente un calendrier partagé de formation continue FIT Amérique latine et FIT Amérique du Nord ont le plaisir de révéler un outil conçu en collaboration avec le Comité permanent éducation et développement professionnel de la FIT et inspiré du calendrier de formation continue de FIT Europe : le Calendrier partagé de

Prochainement : un calendrier partagé FIT de formation continue Read More »

Nouveau prix de traduction de littérature jeunesse

Un nouveau prix pour la traduction d’ouvrages pour enfants et jeunes adultes Depuis toujours, les prix littéraires permettent de distinguer et de promouvoir les livres. Ils ont une influence considérable sur la carrière des personnes qui les écrivent, les traduisent et les illustrent. En Iran, plusieurs prix de ce type sont décernés par des organismes

Nouveau prix de traduction de littérature jeunesse Read More »

L’OTTIAQ accueille ses nouveaux membres

L’OTTIAQ accueille ses nouveaux membres Chaque année, l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) délivre des permis à ses nouveaux membres en organisant une cérémonie qui célèbre leur agrément. Deux cérémonies ont eu lieu cette année : une à Québec, le 18 mai 2023, et une à Montréal, le 14 juin 2023. Une quarantaine de personnes ont

L’OTTIAQ accueille ses nouveaux membres Read More »

Scroll to Top