FIT

JMT 2023 : l’APTIC relativise la menace IA

À l’occasion de la Journée mondiale de la traduction (JMT), l’Association des Professionnels de la Traduction et de l’Interprétation du Cameroun (APTIC) a organisé, le 30 septembre 2023, une conférence axée sur l’impact de l’intelligence artificielle (IA) sur les métiers de la traduction. L’IA a révolutionné de nombreux secteurs, y compris celui de la traduction. Il

JMT 2023 : l’APTIC relativise la menace IA Read More »

Des concours de traduction et d’interprétation pour les élèves d’autres cursus

Former les étudiantes et étudiants en traduction et interprétation (T&I) à l’exercice concret du métier est une vieille tradition universitaire. Aujourd’hui, les pratiques multilingues spécifiques à un domaine expliquent que les élèves doivent associer, à leurs connaissances disciplinaires, des compétences en langues étrangères et en T&I. Ainsi, outre les cursus de T&I, l’Université russe de

Des concours de traduction et d’interprétation pour les élèves d’autres cursus Read More »

Mot de la présidente : Journée mondiale de la traduction 2023

Chers membres de la FIT, Joyeuse Journée mondiale de la traduction ! Ce 30 septembre, nous saisissons de nouveau l’occasion d’honorer notre profession. Notre thème « La traduction, révélateur des mille visages de l’humanité » salue les multiples facettes de notre communauté professionnelle. Nous célébrons aussi différents aspects du métier en observant la Journée internationale de la paix (21 septembre),

Mot de la présidente : Journée mondiale de la traduction 2023 Read More »

Comités permanents et Groupes de travail FIT se dépensent sans compter

Comités permanents et Groupes de travail FIT se dépensent sans compter Une immense partie du travail de la FIT est réalisé par les différents comités permanents et groupes de travail. Ils couvrent de nombreux domaines : exercice quotidien de la traduction, de l’interprétation et de la terminologie, sujets spécifiques aux organes directeurs des associations, avancées

Comités permanents et Groupes de travail FIT se dépensent sans compter Read More »

Affiche gagnante du concours de la FIT pour la JMT 2023

Entretien avec Marta Saavedra, lauréate du concours d’affiches de la JMT

Entretien avec Marta Saavedra, créatrice lauréate 2023 du concours annuel FIT d’affiches pour la JMT Parlez-nous un peu de vous et de votre métier de graphiste. Je suis née au Chili, dans la belle ville de Concepción, où j’ai passé mon enfance avec mes parents et ma sœur. En 1979, nous sommes arrivés à Santiago,

Entretien avec Marta Saavedra, lauréate du concours d’affiches de la JMT Read More »

Les présidences d’association FIT face à l’intelligence artificielle

L’intelligence artificielle progresse rapidement. Dans ce contexte, les présidentes et présidents des associations membres de la FIT ont assisté le 29 mai 2023 à une première réunion, organisée par Max de Brouwer, de la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI-BKVT), pour discuter des dernières avancées en la matière et des réponses que les associations

Les présidences d’association FIT face à l’intelligence artificielle Read More »

Cantera 2023 : au bonheur des hispanophones

Cantera 2023 : au bonheur des hispanophones Alcalá de Henares, la ville natale de Cervantès, offrait un cadre idéal pour l’organisation de Cantera 2023. Programme de résidence créé en 2018 par l’Alitral (Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria), Cantera a pu reprendre cette année après une interruption imposée par la pandémie. Cantera s’adresse

Cantera 2023 : au bonheur des hispanophones Read More »

Scroll to Top