Centre régional FIT

La FIT à l’ATA65 à Portland

Chaque automne, la ville de Portland, dans l’Oregon, vous accueille dans l’incroyable explosion de couleurs de ses arbres qui se teintent de nuances de rouge, de jaune et d’orange. Cette année, traductrices, traducteurs et interprètes du monde entier s’y réunissaient pour la 65e conférence annuelle de l’American Translators Association (ATA) à l’Oregon Convention Centre. Au programme :

La FIT à l’ATA65 à Portland Read More »

Quoi de neuf chez FIT Amérique latine ?

FIT Amérique Latine a fêté en septembre le mois international de la traduction avec de passionnantes conférences de spécialistes. Le traducteur médical Pablo Mugüerza a donné depuis l’Europe une présentation sur La meilleure traduction médicale du monde, pleine d’astuces linguistiques et terminologiques. Silvia Bacco, présidente du CTPSF, a abordé La qualité en traduction et en

Quoi de neuf chez FIT Amérique latine ? Read More »

La JMT à la TAC : Traduire la Chine, comprendre le monde

Pour la Journée mondiale de la traduction 2024, l’Association des traducteurs de Chine (TAC), en collaboration avec l’ambassade des Pays-Bas en Chine et la maison d’édition People’s Literature Publishing House, a eu la fierté d’organiser des célébrations pour ce grand jour avec les traducteurs, traductrices et interprètes du monde entier. L’événement a proposé un dialogue

La JMT à la TAC : Traduire la Chine, comprendre le monde Read More »

Assemblée générale de FIT Europe à Budapest

Le 30 novembre 2024, l’association des traducteurs et interprètes hongrois (MFTE) a accueilli l’Assemblée générale de FIT Europe à Budapest, où se sont rendues les délégations de différentes associations européennes membres de la FIT. Notre président a inauguré la journée par une présentation des activités du Centre régional au cours des trois dernières années. S’en est

Assemblée générale de FIT Europe à Budapest Read More »

Traduction et interprétation centraméricaines franchissent une étape historique

Le 17 octobre 2024 s’est tenu le deuxième événement du groupe régional centraméricain. Organisé par l’Asociación Guatemalteca de Intérpretes y Traductores (AGIT), avec l’appui du Centre régional Amérique latine de la FIT et conformément à la Déclaration de Viña del Mar, il avait comme objectif de présenter des exemples d’utilisation fructueuse de l’intelligence artificielle (IA) dans

Traduction et interprétation centraméricaines franchissent une étape historique Read More »

Rencontres européennes de la traduction littéraire : les vidéos sont en ligne !

Le CEATL (Conseil européen des associations de traducteurs littéraires) a organisé du 2 au 4 octobre la toute première conférence européenne de traduction littéraire, dans le cadre Strasbourg capitale mondiale du livre UNESCO 2024. La FIT et FIT Europe étaient partenaires de l’événement et Sandra Mouton, de FIT Europe, et Jan Næss, du Conseil de la

Rencontres européennes de la traduction littéraire : les vidéos sont en ligne ! Read More »

La FIT à la conférence AMTA à Chicago

Le 30 septembre 2024, Alan Melby, président du Comité permanent Normes, a représenté la FIT à la conférence AMTA, à Chicago. Cette dernière réunit les parties prenantes de la traduction automatique issues des universités, des entreprises et des administrations, couvrant toute la chaîne du secteur, de la recherche aux utilisateurs et utilisatrices en passant par les

La FIT à la conférence AMTA à Chicago Read More »

La synergie entre le marché et les universités vient renforcer la profession

Le Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, première circonscription (CTPSFPC), d’Argentine cherche sans cesse à créer des liens avec les institutions qui forment les traducteurs, traductrices et interprètes car il est convaincu des nombreux avantages de la démarche. Il est essentiel que les étudiant·es sachent ce qu’une association professionnelle peut leur apporter,

La synergie entre le marché et les universités vient renforcer la profession Read More »

L’UTR attire l’attention sur des problématiques de traduction judiciaire

Le conseil d’administration de l’Union des traducteurs de Russie s’emploie à résoudre des difficultés dans le domaine de la traduction et l’interprétation judiciaires. Fin 2023, la municipalité de Moscou a soutenu le projet du conseil : élaborer et tester un modèle régional pour l’interprétation judiciaire à Moscou. En 2024, l’équipe de l’UTR, sous la houlette de notre responsable

L’UTR attire l’attention sur des problématiques de traduction judiciaire Read More »

La FIT accueille un nouveau membre : l’université César-Vallejo (UCV)

L’université César-Vallejo (UCV), au Pérou, est un établissement innovant qui inscrit responsabilité sociale et esprit d’entreprise au cœur de ses formations. Parmi son offre de trente-et-une filières réparties en cinq départements, le programme de traduction et d’interprétation (T&I) du département des sciences humaines est enseigné dans cinq de ses douze campus. L’université est la première

La FIT accueille un nouveau membre : l’université César-Vallejo (UCV) Read More »

Scroll to Top