interprétation

ACTI : trente ans de traduction de la connaissance

Tout le monde ne connaît peut-être pas l’Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI), mais quiconque a, pendant sa formation à Cuba, côtoyé les graphèmes, les phonèmes et la syntaxe de sa langue maternelle et d’une langue étrangère, sait que l’ACTI est synonyme de famille, fraternité, solidarité, respect et plus encore. Aujourd’hui, les moyens de

ACTI : trente ans de traduction de la connaissance Read More »

Venez fêter les 65 ans de l’ATA avec nous cet automne !

Cette année, l’American Translators Association (ATA) célèbre 65 ans à apporter formation, visibilité et plaisir aux interprètes, traductrices et traducteurs du monde entier. Quelle meilleure occasion de fêter cela que notre conférence annuelle ? Nous vous invitons tous et toutes à l’un des événements les plus enrichissants de nos professions, cet automne du 30 octobre au 2 novembre 2024 à

Venez fêter les 65 ans de l’ATA avec nous cet automne ! Read More »

Proactivité des services linguistiques : appel à l’action de JIAMCATT 2024

JIAMCATT, la Réunion internationale annuelle pour la traduction et la terminologie assistées par ordinateur, est un groupe de travail de l’IAMLADP (Réunion internationale annuelle des services linguistiques, de la documentation et des publications) et un forum de discussion, d’échange d’expertise et de coopération. JIAMCATT compte parmi ses membres la plupart des organisations internationales ainsi que

Proactivité des services linguistiques : appel à l’action de JIAMCATT 2024 Read More »

Congrès international de traduction et d’interprétation réussi à Lima

Le Colegio de Traductores del Perú (CTP) a organisé le IIIe Congrès international de traduction et d’interprétation (CITEI 2024) les 24 et 25 mai à Los Delfines Hotel & Convention Centre de Lima, en collaboration avec l’université péruvienne des sciences appliquées, l’université Ricardo Palma, l’université César Vallejo et l’université féminine du Sagrado Corazón, rassemblant plus

Congrès international de traduction et d’interprétation réussi à Lima Read More »

Webinaires destinés aux professionnel·le·s des langues

L’Institut de traduction et d’interprétation (IUED) de l’Université des sciences appliquées de Zurich (ZHAW) a mis sur pied une série de webinaires mensuels en anglais consacrés aux avancées les plus innovantes des industries de la langue. L’idée vient d’ailleurs de ces dernières. En octobre 2023, l’IUED a organisé une réunion avec les principales sociétés suisses de

Webinaires destinés aux professionnel·le·s des langues Read More »

Alison Rodriguez, présidente de la FIT

Mot de la présidente : protéger notre art, préparer l’avenir

Chères consœurs, chers confrères, Le 30 septembre peut paraître loin, mais j’ai déjà le plaisir de vous annoncer notre thème pour la Journée mondiale de la traduction 2024 : Traduire, tout un art à protéger. Vous en saurez plus en lisant ce numéro. Historiquement, la FIT traitait des différents aspects du droit d’auteur et de son impact

Mot de la présidente : protéger notre art, préparer l’avenir Read More »

SFT : nouveau Comité directeur et objectif global

Élection d’un nouveau Comité directeur L’assemblée générale de la Société française des traducteurs (SFT) s’est tenue à Toulouse le 25 novembre 2023 et a réuni une centaine de personnes. À cette occasion, le bilan de l’année écoulée et les projets à venir ont été présentés et de nouveaux membres du Comité directeur ont été élus. Comité directeur

SFT : nouveau Comité directeur et objectif global Read More »

L’ATA plaide avec d’autres pour une IA équitable et éthique en interprétation

L’American Translators Association (ATA) est membre du très divers groupe de travail indépendant Stakeholders Advocating for Fair and Ethical AI in Interpreting Task Force (SAFE-AI TF, Groupe de travail pour l’intelligence artificielle équitable et éthique en interprétation), créé en juin 2023. Ce groupe compte plus de 50 personnes représentant associations de traduction et d’interprétation, organismes de certification en

L’ATA plaide avec d’autres pour une IA équitable et éthique en interprétation Read More »

ANTIO : 28 ans au service de la profession au Costa Rica

L’Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Oficiales (ANTIO) du Costa Rica a fêté le 29 novembre 2023 son 28e anniversaire. Plusieurs membres fondateurs ont pu assister aux festivités, ce qui a permis aux nouvelles générations de bénéficier de leurs conseils, fruits de décennies d’expérience. Pour le nouveau comité directeur, cela a aussi été l’occasion de rencontrer les

ANTIO : 28 ans au service de la profession au Costa Rica Read More »

Avantages pour les membres de la FIT : agissons ensemble (2e partie)

Avantages pour les membres de la FIT : agissons ensemble (2e partie) Information aux membres de la FIT Dans la 1ère partie de cette série, j’ai présenté certains avantages des membres de la FIT. En 2e partie, j’aimerais vous informer d’évolutions et initiatives récentes qui profitent à nos membres. Si ce n’est déjà fait, je vous invite à

Avantages pour les membres de la FIT : agissons ensemble (2e partie) Read More »

Scroll to Top